German-English translation for "gespannt darauf sein zu"

"gespannt darauf sein zu" English translation

Did you mean drauf sein or sein?
zu sein
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to be shut
    zu sein
    zu sein
  • to be stoned
    zu sein (≈ betrunken, high sein) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu sein (≈ betrunken, high sein) umgangssprachlich | familiar, informalumg
gespannt
Adjektiv | adjective adj <gespannter; gespanntest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tight
    gespannt Seil, Muskel etc
    tense
    gespannt Seil, Muskel etc
    taut
    gespannt Seil, Muskel etc
    gespannt Seil, Muskel etc
  • strained
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tense
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gespannt Beziehungen, Lage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • close
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    intent
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gespannt Aufmerksamkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • tense
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
    close
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Selbstlaut
  • tense
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
    strong
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
    gespannt Sprachwissenschaft | linguisticsLING Mitlaut
gespannt
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • closely
    gespannt angespannt
    intently
    gespannt angespannt
    gespannt angespannt
examples
examples
Fiedelbogen
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (violin) bow
    Fiedelbogen Geigenbogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fiedelbogen Geigenbogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fiddle bow
    Fiedelbogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fiedelbogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auch | alsoa. fiddle-bow, fiddlestick britisches Englisch | British EnglishBr
    Fiedelbogen
    Fiedelbogen
examples
  • gespannt sein wie ein Fiedelbogen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be terribly excited, to be on tenterhooks
    gespannt sein wie ein Fiedelbogen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Flitzbogen
, FlitzebogenMaskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (toy) bow
    Flitzbogen Spielzeug
    Flitzbogen Spielzeug
examples
  • gespannt wie ein Flitzbogen aufgeregt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gespannt wie ein Flitzbogen aufgeregt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • gespannt wie ein Flitzbogen neugierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gespannt wie ein Flitzbogen neugierig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
seine
[sein]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Wade(netzneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
seine
[sein]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit einem Wadenetz fischen
    seine
    seine
aufmerken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pay attention (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    aufmerken
    aufmerken
examples
darauf
[daˈrauf; ˈdaːˌrauf]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (up)on it (oder | orod them)
    darauf auf etwas
    darauf auf etwas
  • (up)on that (oder | orod those)
    darauf betont
    darauf betont
examples
  • to it (oder | orod them)
    darauf in festen Verbindungen
    to that (oder | orod those)
    darauf in festen Verbindungen
    darauf in festen Verbindungen
examples
  • in it (oder | orod them)
    darauf
    in that (oder | orod those)
    darauf
    darauf
examples
  • for it (oder | orod them)
    darauf zielgerichtet
    for that (oder | orod those)
    darauf zielgerichtet
    darauf zielgerichtet
examples
  • of it (oder | orod them)
    darauf Zusammenhang
    of that (oder | orod those)
    darauf Zusammenhang
    darauf Zusammenhang
examples
  • after (that), afterward(s)
    darauf zeitlich
    darauf zeitlich
examples
  • whereupon
    darauf ursächlich
    darauf ursächlich
examples
examples
examples
  • mit Rücksicht darauf, dass … in Wendungen wie
    making allowance for the fact that …
    mit Rücksicht darauf, dass … in Wendungen wie
  • sie besteht darauf, dass er sich entschuldigt
    she insists on his apologizing
    auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sie besteht darauf, dass er sich entschuldigt
  • wie kommst du nur darauf, dass ich dir böse bin?
    how on earth did you get the idea that I am angry (oder | orod cross) with you?
    wie kommst du nur darauf, dass ich dir böse bin?
  • hide examplesshow examples
darauf
[daˈrauf; ˈdaːˌrauf]Relativpronomen | relative pronoun rel pr literarisch | literaryliter arch

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Seine
[sein]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fluss in Nordfrankreich
    Seine
    Seine
zu
[tsuː]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
    zu räumlich, eine Bewegung, einen Endpunkt bezeichnend
  • zu → see „Boden
    zu → see „Boden
examples
  • to, toward(s)
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
    zu räumlich, eine Richtung bezeichnend
examples
examples
  • at
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
    zu räumlich, einen Ort bezeichnend
examples
  • in
    zu vor Ortsnamen
    zu vor Ortsnamen
examples
  • of
    zu vor Namen als Adelspartikel
    zu vor Namen als Adelspartikel
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
    zu zeitlich, einen Vorgang, Zeitraum bezeichnend
examples
  • to
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Endpunkt bezeichnend
examples
  • at
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
    zu zeitlich, einen Zeitpunkt bezeichnend
  • zu → see „zurzeit
    zu → see „zurzeit
examples
  • (in)to
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
    zu einen Übergang, eine Verwandlung, das Ergebnis einer Tätigkeit bezeichnend
examples
  • zu → see „Narr
    zu → see „Narr
examples
  • for
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
    zu einen Zweck, ein Ziel bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
    zu einen Verwendungszweck bezeichnend
examples
  • as
    zu als
    zu als
examples
  • to
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
    zu das Ergebnis, die Folge bezeichnend
examples
  • for
    zu einen Anlass bezeichnend
    zu einen Anlass bezeichnend
examples
  • with
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
    zu ein Hinzufügen, eine Verbindung bezeichnend
examples
  • for
    zu ein Verhältnis bezeichnend
    zu ein Verhältnis bezeichnend
examples
  • to
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    of
    zu eine Bestimmung bezeichnend
    zu eine Bestimmung bezeichnend
examples
  • on
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
  • by
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
    zu Mittel, Artund | and u. Weise bezeichnend
examples
  • to
    zu bei Verhältnisangaben
    zu bei Verhältnisangaben
examples
  • at
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
    zu bei Zahlen-oder | or od Mengenangaben
examples
  • for
    zu vor Ordnungszahlen
    zu vor Ordnungszahlen
examples
zu
[tsuː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • to
    zu in Infinitivsätzen
    zu in Infinitivsätzen
examples
examples
examples
examples
  • to
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
    zu die Notwendigkeit bezeichnend
examples
examples
zu
[tsuː]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • too
    zu ein Übermaß bezeichnend
    zu ein Übermaß bezeichnend
examples
  • toward(s)
    zu die Richtung bezeichnend
    zu die Richtung bezeichnend
examples
examples
  • closed
    zu geschlossen
    shut
    zu geschlossen
    zu geschlossen
examples
examples
  • immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come on! on you go!
    immer (oder | orod nur) zu! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
zu
[tsuː]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • closed
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
    zu umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
  • zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to be off one’s face
    zu sein betrunken, mit Drogen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Regenschirm
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • umbrella
    Regenschirm
    Regenschirm
  • brolly britisches Englisch | British EnglishBr
    Regenschirm umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Regenschirm umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • den Regenschirm aufspannen
    to put up (oder | orod open) the umbrella
    den Regenschirm aufspannen
  • ich bin gespannt wie ein Regenschirm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich bin gespannt wie ein Regenschirm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg